孤思庵の仏像ブログ

少し深くの 仏像愛好のブログ続けてます、オフ会に集ってます、貴方も如何?

師匠筋の応え、paamsukuulaパーンスクーラの「糞掃衣」への翻訳は 意訳漢訳


この処 paamsukuulaパーンスクーラの「糞掃衣」の翻訳形態は音写翻訳?に固執してまして 前の記事も下段文章で終えました。


どなたか paamsukuulaパーンスクーラの「糞掃衣」の翻訳形態は 「意訳漢訳」なのか「音写翻訳」なのか 教えて下さい!

も一度 知恵袋に質問してみましょうかしら・・・,
そうです、明日に逢う、師匠筋に質問してきます。


本日、図像文献の勉強会での余談の時間に、師匠筋に応えて貰ったら、paamsukuulaパーンスクーラの「糞掃衣」の翻訳形態は 意訳漢訳と思う」 との事でした。

問題の出発点の図書を知りたいとの事でしたので・・・

『仏教、本当の教え』―インド、中国、日本の理解と誤解― (中公新書2011/10/22)植木雅俊著
がと 伝えて、